PDA

View Full Version : The translation game.


Chris
09-10-2005, 01:01
Okay, this is great fun :D Me and Dale have had a great laugh.

www.freetranslations.com

Type in something in the ENGLISH --> WHATEVER LANGUAGE YOU WANT thing, and hit translate, then the NEXT POSTER takes that, goes to www.freetranslations.com and translates it from that language into english, posts the results AND a new phrase that they translated from English to a language!

Example:

poster 1 - has translated something into french..
"Un jour qu'un homme est allé plus bas dans la rue manger quelque sherbert orange!"

poster 2 - translates it from french into english..
"A day that a man went lower in the street to eat some orange sherbert!"

Then puts something of their own...


Some of the translations back into english can be hilarious...

And, see what happens if you translate something from English into German, then that from German into French... then into Spanish... then Russian... THEN back to english...



I'll get the ball rolling...

ENGLISH TO GERMAN
Sie ist Herr ein sehr erschreckender kleiner böser Geist, und ich hoffe, Aftershave auf Ihren Fenstern zu reiben, damit sie nett für den Winter riechen.

Dale Anthony
09-10-2005, 01:09
It is gentleman a very frightening little evil spirit, and I hope to rub Aftershave on your windows so that they smell nicely for the winter.

THANK YOU FREETRANSLATIONS.COM :D

ENGLISH TO ITALIAN
Se il mio arse era una pagnotta, farebbe lei lascia i suoni di cipolla rabbiosi lo mangiano nella speranza che Lassie ritorna risparmiare il giorno.

keiskay
12-10-2005, 02:15
bored to hell ami i want some pie

trans lating
Gelangweilt zu Hölle bin ich will eine Torte

Ficken Sie

Trigani-Maru-Suke
12-10-2005, 02:22
um, i'm not sure what keiskayunoamolif put for other people to translate since when i translated he already put the translation for so i'll just do dalton's

Translation:
If the mine burnt it was a pagnotta, would make she leaves the angry sounds of onion eat it in the hope than Lassie returns to save the day.

Spanish to English:
Soy un aburrido, aburrí soy. queso de necesidad ...I! bueno no realmente XD

keiskay
12-10-2005, 02:26
crap sorry trigani

fish fist bear all random
translating english to german
Fischfaust tragen alle zufällige

Tharrick
18-10-2005, 18:25
Keiska, I don't think you really understand the point of this game.

Person A posts something in a foreign language. Person B then translates that, and then posts something new in a foreign language. Person C then translates THAT, etc, etc

EXAMPLE:

Person A: German to English: Ich bin der König des goldfish
Person B: I am the king of the goldfish. Spanish to english: Hola, creo que mi camello ha caído en su espejismo (note: this is now a NEW phrase)
Person C: Hello, I believe my camel has fallen in your mirage. Russian to English: Я люблю пить много водки, поскольку это - большая забава (This is ALSO a new phrase)


Each time, the person translates what's said by the person before them, and then gives a new phrase in a foreign language for the next person to translate. You don't just post and translate the same phrase.

Burfoot Tasslehoff
05-11-2005, 02:35
the shoe ate my tv! -english to
обувь ела мое телевидение! -russian to
Footwear eat my TV!-english to
Das Schuhwerk esst meinen Fernsehapparat!- german to
The shoe work eats my television set! -english

meh not to much change

Tharrick
05-11-2005, 15:34
*sigh*
Another silly person who can't be arsed to work out how this game is supposed to go

Dale Anthony
05-11-2005, 19:09
Oh for godsake. The idea is, you translate what the person above you says THEN you make up your own thread.

You DON'T do a multi-linguial search for the same sentence because if you've noticed, that completely goes against the rules of the game and leaves the next person wondering what the hell is going on.

So far, Tharrick is the only other person besides me and Chris who knows how this works. Thank God, someone else read the rules.

Dusk
05-11-2005, 19:56
ok, ill do trigani's

Translation:
I am a bored one, I bored I am. cheese of need ...I! good not really XD

French to English:
haha, la boîte d'idiot stupide ils ne comprennent pas le simplement de règles ? oh mon.. je jus t a rimé

Niiro
05-11-2005, 21:41
Translation:
haha, the can of stupid idiot they do not understand the simply of rules? oh my.. I juice t rhymed

English to Russian:
Я получаю правила, я думаю ...., я получал это право? lol ^_^

Quelscar
05-11-2005, 22:59
I receive rules, I think...., I acquired this right?

english to dutch:
Hoe veel vaten van buskruit wens ik vanavond een nijlpaard moet opblazen

Tharrick
06-11-2005, 00:15
How many barrels of buskruit I wish must blow up tonight a nile horse

(hooray for garbled translations :D)

English-Norwegian

Denne oversetterens faktisk sort av bukser, er ikke det?

Dusk
06-11-2005, 22:01
ooc: freetranslations.com doesnt translate noreweigan into english, what site does?

TriggerHappi:D
07-11-2005, 02:07
Ya, pissed off, I got. Have fun trying to find a translation for that! Muhaahaahaaha!
...<.< >.>

Dusk
07-11-2005, 17:53
translation: This compiler actual sort at trousers , aren't facts?

alexanderpas
03-01-2006, 05:18
Kaede, you forgot to put a new sentence so i can't solve your's

English to Dutch:
Er zijn ongeveer 20% van de mensen op dit onderwerp die eigenlijk dit spel begrijpt. indien u succesrijk deze tekstrug naar Engels vertaal en maken u bent eigen vertaalde tekst, bent u een een van hen. Gelukwens

(i wanted to do chinese...)

Sandrock124l8
08-01-2006, 17:16
This looks like fun!

There are approximately 20% of the men on this subject that actual this game understands. when you success realm this tekstrug to English translate and make you are own translated text, are you an an of them. Congratulate

Lol the first part of mine gets crazily jumbled, but the second part pretty much stays the same....

What im looking for with this one is you have to go through all three, in otherwords go back to english from french, then into german, and finaly back into english

English to German back to English and then into French

J'espère que vous ayez eu alot de solution de plaisanterie cette traduction vraiment mystérieuse. La tarte est bonne.

TriggerHappi:D
08-01-2006, 17:35
This looks like fun!

There are approximately 20% of the men on this subject that actual this game understands. when you success realm this tekstrug to English translate and make you are own translated text, are you an an of them. Congratulate

Lol the first part of mine gets crazily jumbled, but the second part pretty much stays the same....

What im looking for with this one is you have to go through all three, in otherwords go back to english from french, then into german, and finaly back into english

English to German back to English and then into French

J'espère que vous ayez eu alot de solution de plaisanterie cette traduction vraiment mystérieuse. La tarte est bonne.
Um...What?! I didn't understand any of that....I mean the non-translated part...
And can we do that? The 3 language thing...

Sandrock124l8
08-01-2006, 17:38
And, see what happens if you translate something from English into German, then that from German into French... then into Spanish... then Russian... THEN back to english...


to get mine you have to translate it from french to english then into german then back into english to get the final translation

TriggerHappi:D
08-01-2006, 17:49
Um...I got this without even translation from German:
I hope that you had solution alot of joke this really mysterious translation. The pie is good
Okay, to get mine, you have to translation it from Portugese to English:
Amo meu Revvy tanto. É muito bonito. A olhada-um-vaia, eu vejo-o, mel! ;)

Sandrock124l8
08-01-2006, 18:08
well if you did the german part it would have come out like this: I hope, had jokes that you solution alot of this really mysterious translation. The pie is good.

Anyways:
I love my Revvy so much. It is very pretty. To a, I see him, honey!

English to Russian
Я - здесь, говоря Спусковой механизм, что он пугает меня и что я люблю его и что я хочу его телефонный номер, так что я могу преследовать его. О да, я люблю пирог, и кролики - sweedish.

Belazor
08-01-2006, 18:59
I - here, speaking the Trigger mechanism, that it(he) frighten me and that I love it(him) and that I want his(its) telephone number so I can pursue it(him). About yes, I love a pie, and rabbits.

Protuguese:
É sempre engraçado ver as pessoas tentar de falar norueguês por tradutores. De qualquer jeito, gonna de Im corta pénis do Gatilho fora, talvez que o manterá o **** longe de mim. Esse mother****er alegre.


OOC: Denne oversetterens faktisk sort av bukser, er ikke det?This makes no sense, but from the best of my imagination the original string was "This translator is actually sort of pants, isn't it?"
Very OOC: Which in correct Norwegian would be "Denne oversetteren er littegrann elendig, er den ikke?"

TriggerHappi:D
08-01-2006, 21:39
Lmao, nice message, Schnooky-poo. Um, I read some of it before I translated it and I got kind of scared...
It is always funny see the persons try of speak Norwegian by translatings. Anyway, gonna of Im cuts pénis of the Trigger outside, perhaps that will maintain him the **** far from me. That mother****er cheer up

Here's mine! I wanted it to be simple, so it's in spanish. Lmao, XD.

El azúcar-pastel, usted sabe que usted no puede esconder sus sentimientos hacia mí. ¡Y usted puede cortar mi asta del amor, pero regenerar finalmente! .... Sí, acabo de repugnar yo mismo en que uno..

Sandrock124l8
09-01-2006, 17:22
The sugar-pastel one, you know that you cannot hide its feelings toward me. And you can cut my shaft of the love, but to regenerate finally! .... Yes, I have just disgusted i in which one.

...i really hope that wasn't directed twards me... if so, ew.

English to Italian

Penso che cominciamo a usare questo gioco per inviare i messaggi strani all'eachother cosí non entriamo nella difficoltà per il discorso di sesso

adventchild2006
09-01-2006, 20:35
i speak japanise!!!

it te!!
work that one out!!

crazylegs
11-01-2006, 10:40
TV? or cable?

Glenn
25-01-2006, 17:18
Så er dette riktig måte å gjøre det på?

From Norwegian to English:

So is this the right way of doing it?

Tharrick
25-01-2006, 17:54
Hell, no it ISN'T the right way of doing it. I'll repeat myself ONCE MORE

The CORRECT way of playing this game

Person A: <phrase A, written in a foreign language>
Person B: <phrase A translated into English>, <Phrase B in foreign language>
Person C: <phrase B translated into English>, <Phrase C in foreign language>
AND SO ON

Glenn
25-01-2006, 19:57
Ah shit, damn them topic's ! 2nd one today, i gotta stay off that joint for a while :(

Ok well here goes one you can try transelate, "it te" i dident figure out so ~~

"Hei, jeg liker pornografi og nakne jenter"

Trigani-Maru-Suke
25-01-2006, 20:54
i tried every language avaible and all I got was "I have" and "pile-driver" XD anyways, here is mine

Russian To Enlgish:

Это - последний предупредительный выстрел прежде, чем мы позволяем этому идти
Мы не должны сказать, лежат низко
Ya'll уже знают